உங்கள் அட்டை, உங்கள் வெளிநாட்டு வாடிக்கையாளர்களால் புரிந்துகொள்ளப்படுகிறது
ஒரே கிளிக்கில் ஐந்து மொழிகள். உடனடி AI மொழிபெயர்ப்பு அல்லது சமையற்கலையைப் புரிந்துகொள்ளும் மனித ஆய்வு. நீங்கள் பயன்பாட்டிற்குக் கட்டணம் செலுத்துகிறீர்கள், எந்த உறுதிமொழியும் இல்லாமல்.
இது எந்த உணவகத்திற்கு பயனுள்ளது?
சுற்றுலா பிஸ்ட்ரோ
பாரிஸ், லியோன், போர்டோ அல்லது Côte d'Azur: உங்கள் வார இறுதி வாடிக்கையாளர்களில் பாதி பேர் வெளிநாட்டினர். மொழிபெயர்க்கப்பட்ட மெனு சேவையின் சீர்மையை பெருக்குகிறது மற்றும் உணவுகள் பற்றிய தயக்கங்களைக் குறைக்கிறது.
எல்லைப் பகுதியில் உள்ள உணவகம்
Alsace, Savoie, Basque கடற்கரை, Pyrenees: உங்கள் சுவிஸ், ஜெர்மன், இத்தாலிய அல்லது ஸ்பானிய வாடிக்கையாளர்கள் கட்டாயமாக பிரெஞ்சு பேசுவதில்லை. ஒரு இருமொழி அட்டை அவர்களை உடனடியாக நிம்மதியாக ஆக்குகிறது.
TripAdvisor-ஐ இலக்காகக் கொண்ட உணவகம்
ஆங்கிலத்தில் ஒரு மெனு TripAdvisor மற்றும் Google அல்காரிதங்களுக்கு நீங்கள் "international-friendly" என்று சமிக்ஞை செய்கிறது. சுற்றுலா முடிவுகளில் தரவரிசையில் அளவிடக்கூடிய தாக்கம்.
எப்படி வேலை செய்கிறது?
மூன்று படிகள், அதற்கு மேல் இல்லை. நீங்கள் உங்கள் மொழிகளைத் தேர்வு செய்கிறீர்கள், நீங்கள் முறையைத் தேர்வு செய்கிறீர்கள், நீங்கள் சரிபார்க்கிறீர்கள். தனி கணக்கு இல்லை, நிறுவ ப்ளக்-இன் இல்லை.
1. உங்கள் இலக்கு மொழிகளைத் தேர்வு செய்க
உங்கள் மேலாளர் இடத்திலிருந்து, பிரிவு மெனு > மொழிபெயர்ப்புகள். உங்கள் வாடிக்கைக்கு பயனுள்ள மொழிகளைத் தேர்ந்தெடுங்கள்: சுற்றுலாப் பயணிகளுக்கு ஆங்கிலம், தெற்கில் ஸ்பானிஷ், எல்லைகளில் ஜெர்மன் மற்றும் இத்தாலியன்.
2. உடனடி AI அல்லது மனித ஆய்வு
AI மொழிபெயர்ப்பு ஒரு நிமிடத்திற்கும் குறைவாகவே தயாராகிறது (≈5 €/மொழி). மனித ஆய்வு கொஞ்சம் அதிகம் செலவாகும் ஆனால் நுட்பங்களை பிடிக்கிறது: பிராந்திய உணவின் பெயர்கள், சமையற்கலை சொற்களஞ்சியம், சொல்விளையாட்டுகள் (≈30 €/மொழி).
3. மீள்வாசிக்கவும், சரிபார்க்கவும், வெளியிடவும்
மொழிபெயர்ப்பு உங்கள் இடைமுகத்தில் வருகிறது. நீங்கள் உணவுக்கு உணவு மீள்வாசிக்கிறீர்கள், உங்களைத் தொந்தரவு செய்வதைத் திருத்துகிறீர்கள், சரிபார்க்கிறீர்கள். நீங்கள் வெளியிடு என்பதைக் கிளிக் செய்யாத வரை, உங்கள் வாடிக்கையாளர்கள் தற்போதைய பதிப்பைத் தொடர்ந்து பார்க்கிறார்கள்.
எங்கள் உணவகங்கள் அதிகம் பயன்படுத்தும் ஐந்து மொழிகள்
மிகவும் கோரப்பட்டது. ஒருமுறை ஆங்கிலத்தில் மாற்றப்பட்டால், உங்கள் அட்டை 40+ நாடுகளின் சுற்றுலாப் பயணிகளை அடைகிறது.
கோடைகாலத்தில் Alsace, Savoie, Brittany மற்றும் Côte d'Azur-இல் அவசியம்.
Basque கடற்கரை, Pyrénées-Orientales, பெரிய காஸ்மோபாலிட்டன் பெருநகரங்கள்.
Côte d'Azur, Savoie, ஆல்பைன் எல்லைகள். சமையற்கலையில் கோரிக்கை வைக்கும் வாடிக்கை.
Île-de-France, Normandy மற்றும் Aquitaine-இல் கூடுதல் மதிப்பு.
AI அல்லது மனிதன்? எங்கள் நேர்மையான ஆலோசனை
⚡ உடனடி AI
நீரை சோதிக்க பரிபூரணம்: சுற்றுலா பருவத்திற்கு முன் உங்கள் ஆங்கில அட்டையை அறிமுகப்படுத்துகிறீர்கள், அது வாடிக்கையாளர்களை கொண்டு வருகிறதா என்று பார்க்கிறீர்கள். மாதிரி கிளாசிக் பிரெஞ்சு உணவுகளையும் அவற்றின் சமமானவைகளையும் அறிந்துள்ளது. வரம்புகள்: மிகவும் பிராந்திய சிறப்புகள் (choucroute, gratinée, chouquette) தவறிப் போகலாம்.
இவற்றுக்கு தேர்ந்தெடுக்க: விரைவான சோதனை, பருவகால மெனுக்கள், அடிக்கடி புதுப்பிப்பு.
👤 மனித ஆய்வு
சமையற்கலையில் நிபுணத்துவம் பெற்ற தாய்மொழி மொழிபெயர்ப்பாளர் சொல்லுக்குச் சொல் மீள்வாசிக்கிறார். பிராந்திய உணவின் பெயர்கள் அவற்றின் கலாச்சார சூழலுடன் மொழிபெயர்க்கப்படுகின்றன (வெறுமனே சொல்லளவில் அல்ல). சொல்விளையாட்டுகள் தழுவப்படுகின்றன, நகலெடுக்கப்படவில்லை. சந்தைப்படுத்தல் சூத்திரங்கள் இலக்கு மொழியில் சரியாக ஒலிக்கின்றன.
இவற்றுக்கு தேர்ந்தெடுக்க: 3 மாதங்களுக்கு மேல் வைக்கப்படும் நிலையான அட்டை, சுவையறிவு உணவகம், இலக்கு மொழியில் சமூக ஊடக தொடர்பாடல்.
AI சமையற்கலையைப் புரிந்துகொள்கிறது
மனிதத் திருத்தம் இல்லாத AI மொழிபெயர்ப்பின் மூன்று உண்மையான எடுத்துக்காட்டுகள்:
« Velouté de butternut, lard fumé et noisettes torréfiées »
« Butternut squash soup with smoked bacon and toasted hazelnuts »
« Magret de canard laqué au miel, pommes de terre grenailles rôties »
« Honey-glazed duck breast with roasted baby potatoes »
« Crème brûlée à la fève tonka, sablé breton »
« Tonka bean crème brûlée with Breton shortbread »
அடிக்கடி கேட்கப்படும் கேள்விகள்
மொழிபெயர்ப்பு எவ்வளவு செலவாகும்?
AI மொழிபெயர்ப்பு முழுமையான மெனுக்கு ஒரு மொழிக்கு சுமார் 5 € கட்டணமாக வசூலிக்கப்படுகிறது, மனித ஆய்வு ஒரு மொழிக்கு சுமார் 30 €. நீங்கள் ஆர்டர் செய்வதை மட்டுமே செலுத்துகிறீர்கள் — சந்தா இல்லை, உறுதிமொழி இல்லை. உங்கள் மெனுவின் அளவைப் பொறுத்து சரிபார்ப்பதற்கு முன் சரியான விலை காண்பிக்கப்படுகிறது.
நான் சில உணவுகளை மட்டும் மொழிபெயர்க்கலாமா?
மொழிபெயர்ப்பு முழு மெனு மட்டத்தில் செய்யப்படுகிறது. தனிப்பட்ட உணவுக்கு, மேலாளர் இடைமுகத்திலிருந்து இலக்கு மொழியில் நேரடியாக அதன் தாளை திருத்தலாம். வெளியீட்டுக்குப் பிறகு பிராந்திய பெயரை சரிசெய்ய நடைமுறையானது.
மொழிபெயர்ப்பிற்குப் பிறகு நான் ஒரு உணவை மாற்றினால் என்ன நடக்கும்?
பிரெஞ்சில் செய்த மாற்றங்கள் தானாகவே மற்ற மொழிகளுக்கு பரப்பப்படவில்லை. இது வடிவமைப்பு முடிவு: உங்கள் மனித மொழிபெயர்ப்பாளர் வேண்டுமென்றே விளக்கத்தைத் தழுவியிருக்கலாம், அவருடைய வேலையை மேலெழுத விரும்புவதில்லை. ஒரு தாள் ஒத்திசைக்கப்படாதபோது ஒரு குறிகாட்டி சமிக்ஞை செய்கிறது.
எனது வாடிக்கையாளர்கள் தானாகவே தங்கள் மொழியைப் பார்க்கிறார்களா?
ஆம். உலாவி அமைப்புகள் வழியாக உங்கள் வாடிக்கையாளரின் தொலைபேசி மொழியை மெனு கண்டறிகிறது. வாடிக்கையாளர் வேறு ஏதாவது தேர்ந்தெடுக்க விரும்பினால், ஒரு கையேடு தேர்வாளர் பக்கத்தின் மேற்புறத்தில் அணுகக்கூடியதாக இருக்கும். இயல்பாகவே, உங்களிடம் அவர்களின் மொழி மொழிபெயர்க்கப்படவில்லை என்றால், அவர்கள் பிரெஞ்சு பார்க்கிறார்கள்.
மொழிபெயர்ப்புகளை உணவுக்கு உணவாக மாற்றலாமா?
ஆம். மொழிபெயர்ப்பு வழங்கப்பட்ட பின்னர், உங்கள் மேலாளரிலிருந்து ஒவ்வொரு மொழியிலும் ஒவ்வொரு உணவுத் தாளையும் திருத்தலாம். ஒரு பெயரை சீராக்க, உள்ளூர் குறிப்பைச் சேர்க்க, ஒரு உச்சரிப்பை சரிசெய்ய பயனுள்ளது. வெளியீட்டுக்குப் பிறகு மாற்றங்கள் உடனடியாகத் தெரியும்.
உலகிற்கு உங்கள் அட்டையைத் திறக்கவும்
5 €-இல் இருந்து AI மொழிபெயர்ப்பு. சந்தா இல்லை, உறுதிமொழி இல்லை. நீங்கள் பயன்படுத்துவதற்குப் பணம் செலுத்துகிறீர்கள்.